Filip Łobodziński

i

Autor: Paulina Adamczewska

Znani i lubiani

Aktorstwo nigdy nie było moim marzeniem, co innego dziennikarstwo. Filip Łobodziński we Włocławku

2024-06-21 10:16

Filip Łobodziński – dziennikarz, tłumacz, muzyk, autor książek. Karierę rozpoczął w latach 70. ub. w. jako aktor dziecięcy. Wystąpił w popularnych produkcjach telewizyjnych m.in. : „Podróż za jeden uśmiech”, czy „Stawiam na Tolka Banana"

 Kolejnym wybitnym gościem włocławskiej biblioteki był Filip Łobodziński, niegdyś aktor dziecięcy, dzisiaj autor książek, który w autobiografii wspomina swoje życie, obfitujące w dobre i złe chwile.

W trakcie kariery zawodowej spełniał się w różnych rolach, był aktorem dziecięcym, znanym m.in. z serialu Podroż za jeden uśmiech, dziennikarzem, muzykiem i przede wszystkim tłumaczem literatury.

Autor

Dorosły Filip Łobodziński jest autorem hiszpańskich tekstów dwóch piosenek śpiewaczki operowej Małgorzaty Walewskiej na płycie Mezzo i trzech polskich tekstów piosenek do płyty Ciepło zimno jazzowej wokalistki Anny Serafińskiej i piosenki Ema.

Jest także autorem wszystkich polskich tekstów na płytę I na co mi to było Justyny Steczkowskiej i serbskiej Boban i Marko Marković Orkestar.

W 2000 opublikował wspólnie z Grzegorzem Brzozowiczem książkę Sto płyt, które wstrząsnęły światem. Kronika czasów popkultury.

Napisał wstęp do wyboru piosenek hiszpańskojęzycznych, które w 2002 ukazały się na dwupłytowym wydawnictwie Vive El Amor - Tańcząc Z Bykiem Pod Rękę...

Wybitny tłumacz

Od 1995 tłumaczy literaturę z języka hiszpańskiego (m.in. Klub Dumas, Fechtmistrz, Szachownica flamandzka i cykl Przygody kapitana Alatriste Artura Pereza-Revertego (nagroda Instytutu Cervantesa w Warszawie za najlepszy przekład 2004 roku), Córka kanibala Rosy Montero, Zeszyty don Rigoberta Maria Vargasa Llosy, Na tropie Klingsora Jorge Volpiego), z katalońskiego oraz literaturę faktu i piosenki z języka angielskiego, głównie do filmów dziecięcych, m.in. Król Lew, Toy Story, Aladyn, Szmacianki-Gałganki, Kacze opowieści, Chip i Dale: Brygada RR i dla teatru, w tym piosenki Latającego Cyrku Monty Pythona.

W 1995 przetłumaczył i wykonał piosenki do dobranocki BBC Pajączek. Jest też autorem nowego przekładu autobiografii Milesa Davisa Miles. Autobiografia.

Za przekład prozy Boba Dylana Tarantula został nominowany do Nagrody Literackiej Gdynia w 2019 roku

Filip Łobodziński

i

Autor: Paulina Adamczewska